2012-07-31

Chinese Talk - Ma Sing Ling - Form of Unity/Purple Energy from the East


Form of Unity/Purple Energy from the East‧Great News!
Oil on Canvas 2012
162 X 130cm


Have you ever seen sunrise in the early morning with red sun accompanied by golden rays? This is normal condition, while one day during East Zhou dynasty in ancient China, Yinxi (尹喜), who was a guard at the western gate found out purple clouds passed over the red sun from east to west. Yinxi was good at Chinese divination and foresaw some extraordinary person would come soon according to the result about the odd clouds.

After several days, one old man riding an indigo blue cattle, came to the gate. The old man is 老子 Lao3 zi2 (pinyin, circa 100 BCE), who grew weary of the moral decay of city life and noted the kingdom's decline, and he ventured west to live as a hermit in the unsettled frontier. LaoZi was invited to stay at the gate city, and encouraged by YinXi to write down some words for people who want to learn. And the words from LaoZi, 5000 words in total, made of the famous book, Tao Te Ching (often simply referred to as Laozi).


After then, Chinese use "Purple Energy from the East" 紫氣東來 to describe great news and fortune come.



For more information about the artwork from MaSingLing, please visit the website, MaSingLing 瑪馨玲 Art World .

More details about purple color in Chinese culture follow as below, 

紫 zhi3 (PinYin)

This word means color of purple, and this color formed from red and blue colors.

The character of 紫 could be divided into 此 (upper part, read as ci3- pinyin)+ 糸 (lower part, read as si-pinyin) two parts.
此 ci3 means "this" and "right", like right here, right time, right person..this time, this place, this person..etc.  


During the Han Dynasty, bright purple was often regarded as an extremely precious and rare color. In the Tang dynasty, the color purple was used in the clothing of officials ranking
above the "fifth class" and was a color favored by royal court members.
Purple borders were considered elegant. (Brief Introduction to Chinese Culture: Colors in Traditional Chinese Culture)



3 則留言:

  1. 捧個人場,哈。
    P.S. 有個 use 寫成 us。

    回覆刪除
    回覆
    1. 感謝你的來訪!
      初次嘗試用英文寫,請多指教!
      為了配合你的留言,我那句錯字就繼續留著。
      ccc
      謝謝你!!
      有空可以帶家人去看MaSingLing的畫喔~
      (接下來九月,這三位得獎無數的台灣女畫家的作品就會遠赴香港了 )

      刪除
  2. 明天9/13下午3:30 BELLAVITA寶麗廣塲 B1 Art Gallery貴婦百貨
    有「合氣一相」的開幕茶會
    捷運坐到市政府捷運站2號出口後面附近

    ELLAVITA寶麗廣塲,即將堂堂邁入三週年。為呼應源自於歐洲時尚之都的經營理念,並展現獨特藝術品味,BELLAVITA寶麗廣塲再度與「Art Revolution Taipei台北新藝術博覽會」跨界合作,共同舉辦亞洲首支女子藝術三人組Ma Sing Ling瑪馨玲最新創作──「合氣一相 水唱&金彩藍得」大展。

    (台北市信義區松仁路28號)
    http://artemperor.tw/news/2999

    回覆刪除