Chief Seattle's 1854 speech on the environment
"How can you buy or sell the sky, the warmth of the land? The idea is strange to us. If we do not own the freshness of the air and the sparkle of the water, how can you buy them?你怎能買賣天空和土地?這樣的想法對我們來說是太奇怪了。如果我們不能擁有空氣的清新和水的晶瑩,你又怎麼能買到這些?
Every part of the Earth is sacred to my people.
對我們的民族來說,大地的每一部份都 是神聖的。
Every shining pine needle, every sandy shore, every mist in the dark woods, every clear and humming insect is holy in the memory and experience of my people. The sap which courses through the trees carries the memory and experience of my people.
每一根松針、每一個沙岸、夜晚樹林裡的每一滴露水、每一隻嗡嗡響的昆蟲,對我們的民族在記憶與經驗中都是神聖的。
The sap which courses through the trees carries the memories of the red man.
樹木裡流動的汁液都夾帶著紅人 (印地安人)的記憶。
The white man's dead forget the country of their birth when they go to walk among the stars. Our dead never forget this beautiful Earth, for it is the mother of the red man. 白人死了以後就忘了他們出生的地方,魂魄走到天上的星星之間。
We are part of the Earth and it is part of us. The perfumed flowers are our sisters, the deer, the horse, the great eagle, these are our brothers. 我們的族人死了以後從不忘記這個美麗的大地,因為大地是紅人的母親。
The rocky crests, the juices in the meadows, the body heat of the pony, and the man, all belong to the same family. .........
我們是大地的一部分,大地 也是我們的一部分。芬芳的花朵是我們的姊妹,鹿、馬和禿鷹是我們的兄弟。山峰、草的汁液、小馬的體溫,還有人都是同一個家庭。........
Reference :
1. Chief Seattle Save the frogs website2. *印第安酋長西雅圖的演講稿 It's my Life blog
3. X-Power Gallery 寶勝畫廊
4. Exhibit - 展覽
2012 Annual Finale at Chiang Kai-shek Memorial Hall - Asia’s First Female Art Trio Ma Sing Ling 瑪馨玲 Exhibit “Form of Unity” Check this for more information. Dec 22-31.
2012 年中正紀念堂年度壓軸特展
亞洲首團女子藝術三人組「Ma Sing Ling瑪馨玲」合氣一相大展. 請造訪此處了解更多資訊 - 12 月 22 - 31 日
沒有留言:
張貼留言