2013-08-11

"Full Moon, Spring Blossom" – Master and Pupils Joint Exhibition by Lee Sun-Don & Ma Sing Ling

"Full Moon, Spring Blossom" –
Master and Pupils Joint Exhibition by  Lee Sun-Don &  Ma Sing Ling

Taipei Frontier Art • X-Power Gallery
Date: 17 August ~ 22 September, 2013 

Taichung Frontier Art • X-Power Gallery
Kaoshiung Frontier Art • X-Power Gallery
Date: 5 October ~ 24 November, 2013

Studying under Professor Lee Sun-Don, "Ma Sing Ling" is the Asian woman artist trio whose joint creations have been appreciated and collected by the President of Kelti Chen Wu-gang, the Chairman of Industrial Bank of Taiwan Kenneth C.M. Lo, the President of Jih Sun Group Chen Kwok-hei and other major collectors. 
The exhibited “Fantasy of Art” series continues the feature underlying all their works “to fully challenge the flowing and flexibility of oil paint.” 
In that free, unpredictable flowing, they added new concepts and ideas, to face all kinds of things with a broad, artistic mind, to use their imagination to experience the marvel and subtlety of the world even through the works of classical music masters. 
The series “Floral Moon Duet” symbolizing wealth and perfection of life shows, however, a different style from the past. 
Each piece has a red-lacquered door and a moon, meaning only with magnanimity, wisdom and compassion one can accord with what the image of moon symbolizes – perfection of life. The delicate strokes used in this series, though rarely seen in Ma Sing Ling's works, nonetheless reveal the unique romantic mood of woman artists.



Ma Sing Ling   Fantasy of Art / The Sky of Florence
Acrylic on Canvas   145x145cm   2013



Ma Sing Ling   Fantasy of Art / Rachmaninov’s Piano Concerto No. 2
Acrylic on Canvas   162x130cm   201






2013-07-30

Brains Unchained - The idea from Sun Don Lee(李)'s work Saint-Lotus Lady Jewel series



李善單Sun Don Lee , Saint-Lotus Lady Jewel 4,  2012, Oil on Canvas, 72.5x91cm (30F)

She lives in no time, now and then. She seems no smile on face but understands quite well into the environment.  
The hat protects her hair, inspiring her with flowers and unseen spirits.

The totemic around represents the realm emerging from her wisdom from nowhere.


The Art Studio of Lee Sun-Don

3F, No.207, Dunhua N. Rd., Taipei, Taiwan 105


Tel: 886-2-7706-8868
Fax: 886-2-7706-8998
yikuei@sundon.net




    

2013-07-26

“Full Moon, Spring Blossom - Master and Pupils Joint Exhibition by 李善單Lee Sun-Don & 瑪馨玲 Ma Sing Ling Blossom” 8/17-9/22 - Frontier Art • X-Power Gallery



Recently exhibited in Hong Kong, causing a great sensation and breathtaking impression, “Art with Me – Master and Pupils Joint Exhibition by Lee Sun-Don and Ma Sing Ling", extends this thrilling momentum from Hong Kong to Taiwan. Starting from August 17, Frontier Art • X-Power Gallery is to hold the “Full Moon,  Spring Blossom - Master and Pupils Joint Exhibition by Lee Sun-Don &  Ma Sing Ling
Blossom” — Maser and Pupils Joint Exhibition by Lee Sun-Don and Ma Sing Ling in its galleries in Taipei, Taichung and Kaohsiung. 



Lee Sun-Don   Wonderful Clouds / Wondrous Propitiousness
Acrylic on Canvas   200x100cm   2013

Lee Sun-Don   Wonderful Clouds / Incredibly Marvelous
Acrylic on Canvas   130x162cm   2013

The works on display are Professor Lee's latest series “Wonderful Clouds”, and Ma Sing Ling's two series, “Fantasy of Art” and “Floral Moon Duet.”
Internationally reputed, the "Contemporary Oriental Picasso" Professor Lee Sun-Don is the first artist in Asia in the past a hundred years of art history to ever participate in the “Venice Biennale” in an "Individual Oil Painting Pavilion.” 

The exhibited series “Wonderful Clouds” are works created with the mind-eye to depict a state of being, rather than the realistic representations. In the creation, allowing the paint to develop and change spontaneously, the artist managed the figurative as well as the abstract presentation simultaneously, using both the explicit and the implicit way of expression. 

The series reveals the beauty of flowing energies, powerful momentum, high originality, and a deep philosophical Zen mood. Professor Lee told Hong Kong media in an interview about his creative concept of this series: "The most important concept in Buddhism is 'One United Form', focusing on uniting the opposing states into oneness", "Put together the colors or conditions that are not supposed to be put together in the history of Western art, to break these rules with Buddhist doctrines. This is a way never used before."
Studying under Professor Lee Sun-Don, "Ma Sing Ling" is the Asian woman artist trio whose joint creations have been appreciated and collected by the President of Kelti Chen Wu-gang, the Chairman of Industrial Bank of Taiwan Kenneth C.M. Lo, the President of Jih Sun Group Chen Kwok-hei and other major collectors. 

The exhibited “Fantasy of Art” series continues the feature underlying all their works “to fully challenge the flowing and flexibility of oil paint.” In that free, unpredictable flowing, they added new concepts and ideas, to face all kinds of things with a broad, artistic mind, to use their imagination to experience the marvel and subtlety of the world even through the works of classical music masters. 

The series “Floral Moon Duet” symbolizing wealth and perfection of life shows, however, a different style from the past. Each piece has a red-lacquered door and a moon, meaning only with magnanimity, wisdom and compassion one can accord with what the image of moon symbolizes – perfection of life. The delicate strokes used in this series, though rarely seen in Ma Sing Ling's works, nonetheless reveal the unique romantic mood of woman artists.


Ma Sing Ling   Floral Moon Duet / Opening with Golden Luck
Acrylic on Canvas   145x145cm   2013


Ma Sing Ling   Fantasy of Art / The Sky of Florence
Acrylic on Canvas   145x145cm   2013


Ma Sing Ling   Fantasy of Art / Rachmaninov’s Piano Concerto No. 2
Acrylic on Canvas   162x130cm   2013



2013-07-17

2013 年的金山銀山都在<懂得藝術> Savoir Art Gallerie 07/17~ 08/31 (泰國當代藝術家 Saenkom Chansrinual)

懂得藝術暑期大展 泰國知名當代藝術家
Saenkom Chansrinual <勝。境。大。山>


~~富貴、大器、金山、銀山~~

展覽期間:
07/17~08/31 <勝。境。大。山>
展覽時間 : 周一至周六 11a.m~7p.m 
展覽地點 : 台北市大直敬業一路128巷40號1樓



 

懂得藝術目前展出泰國知名當代藝術家Saenkom Chansrinual(勝。境。大。山)
令人驚嘆的中國黃山美景, 啟發了Saenkom Chansrinual的藝術靈感,讓愛好大自然的他創作了
「金山銀山」這一系列作品,以讚美大自然的鬼斧神工,和天堂般的美景。

Saenkom Chansrinual使用獨門的技術溶解丙烯塑料、擠壓、再重置堆疊,創作出3D的立體風景,彷彿身歷其境般令人驚艷不已。

藝術家簡介: (網路資料)

Saenkom Chansrinual 
泰國/ 1967/ 藝術家
教育背景:
1989    Thaivichisilp School       
1992    Poh-Chang Academy of Arts
1995    Srinakharinwirot University
展覽/獲獎 經歷:
2012    台北新藝術博覽會
2007    “大山”主題展 於曼谷都實他尼酒店舉辦
2004 -2005    泰國王后Sirikit登基72周年展覽
2003    “生活與自然”主題展(曼谷Grand酒店舉辦)
2000    作品“Announcement of Frame”榮獲東盟藝術獎
1997    曼谷國家畫廊第55屆當代藝術展
簡評:
Saenkom Chansrinual 創作此獨特系列稱為“宏偉山脈”向大自然的偉大與山頂天堂般的景觀致敬。在這個系列中,他運用自己的獨特的技法,擠出先融化的固態壓克力,層層疊疊地塗繪到畫布上,以形成壯觀的山景,讓觀畫者沈浸於一種寧靜的氛圍之中。除了創造出豐富紋理之外,他的終極技法是應用金屬性顏料,形成十分迷人的立體透視效果。

--
--
Thai/ 1967/ Artist
Education:
1989    Thaivichisilp School
1992    Poh-Chang Academy of Arts  
1995    Srinakharinwirot University        
Exhibitions/Awards:
2007    "Grand Mountain" at The Dusit Thani Hotel, Bangkok
2004 -2005    72nd Anniversary Queen Sirikit Exhibitions, Bangkok
2003    "Life & Nature" at The Grand Hotel, Bangkok
2000    "Announcement of Frame" won the ASEAN Art Award
1997    The 55th Contemporary Art Exhibition of the National Gallery, Bangkok
Comment:
Saenkom Chansrinual created this unique collection of artwork titled "Grand Mountain" to pay tribute to the greatness of nature and the heavenly view from the top of the mountain. In this artwork collection, he used a self-formulated technique in which the solid acrylic were first melted, squeezed, and painted in an overlay manner, one-by-one painstakingly onto the canvas to form magnificent mountain scenery which transports the viewers into a sense of peacefulness. Apart from the rich texture he created, his ultimate skill in applying the metallic paints to create the three-dimensional perspective effects in his artwork is fascinated.

2013-07-13

Unlimited Revenue soaring by heaven, earth and humankind [利] - Wonderful Clouds / Soaring Dragon • Supreme Nobility by 李善單Sun Don Lee(X-Power Gallery)

Artist Sun Don Lee's new work: Wonderful Clouds / Soaring Dragon  Supreme Nobility 
Year: 2013  Medium: Acrylic on Canvas  Size: 100x200cm (100F)


Soaring dragon is a sign of getting famous or fortune in Chinese tradition.
And people might use Mandarin word 利, (read as li4) to illustrate the revenue, the interest.
To write the word as following stroke sequence,



You might write  "禾" as the first part (means cereals or grains), 
and "刂" as the second one, also the radical index, which means a knife.

In ancient time, farmers harvest the grains by using knief, and get the their revenue.

In artist Sun Don Lee's new work, Wonderful Clouds / Soaring Dragon  Supreme Nobility, 
we could see the clouds soaring like a flying dragon above the mountains, 
and there is a temple just located at the middle of mountains in the artwork. 

Artist creates this series of artwork with the style of Chinese painting, to demonstrate the inner world of a Chinese artist, based on Taiwan where most of Chinese culture preserved in the modern time.

In this series of works, Lee uses monochrome ink to depict the natural mountains and clouds with abstract idea, while painting different light and dark areas by regulating the moisture of the ink (in fact acrylic). 

The most prominent idea of this series of works is the location of the temple.
Chinese people believe that when heaven, earth and humankind, the three dominance reaches balance and work effectively, the fortune and fame comes.

So the location of a building would suggest not only convenience of daily life, 
but also the revenue created without limitation when combing the spirits from heaven and human beings.

"Where is my temple?" 
Lee asks himself this question at the last stage of painting creation, and draws the temple on the canvas to make a finale perfect, but with unlimited bliss for anyone who enjoy the artwork.

And where is your temple to make your life with real revenue such as healthy, joy or fortune?

Maybe you can find some answers from Sun Don Lee's new "Wonderful Clouds" works at X-Power Gallery! 

 
Wonderful Clouds / Wondrous Propitiousness 
2013/Acrylic on Canvas/200x100cm (100F)

-----------------------------------------------------------------
Sun Don Lee(李)'s profile:
Painting Artist: Pioneer of Totemic Energy Oil Painting
More current status of artist, please check the website,

Year of Birth: 1959
Birth Place: Kaohsiung, Taiwan
Education: BA, Mathematics, Soochow University, Taiwan
------------------------------------------------------------------------------------
Where to Visit:  Taipei/ Taiwan
Frontier Art · X-Power Gallery
B1, No.207, Dunhua N. Rd., Taipei 105, Taiwan
Tel : 886-2-7706-8868
Fax: 886-2-7706-8998
Hours: 11:00 ∼ 22:00
(Mon.  13:00 ∼ 22:00)
(Thurs. - 18:00   Sun. - 20:00)
xpgallery@gpdeva.com.tw 

---------------------------

2013-07-06

什麼是慈悲?讓人吃飯就是最大的慈悲: [轉載] 李善單Sun Don Lee 笑釋「禪畫」- 妙得雲變/帝王氣運大開心


  
圖左起:張心禹、王馨薇、鄭如玲與老師李善單合影/本報攝

[原文/圖取自大公報]

  中國的禪不僅是宗教,中國的水墨亦不僅是材質。這些難於被西方社會所了解的內容,隻能以東方神秘主義指標題以蔽之。不過,所謂東方神秘主義的內核其實不屬於東方,而是西方人的東方印象,長久沉溺反而失了性情。修行人、被稱作東方畢加索的台灣畫家李善單,時而窠臼裏,時而乾坤外;近日他於海港城展出的「妙得雲變系列」,很有點乾坤之外的意思。/本報記者  成 野

藝術家最新作品(圖文取自李善單藝術工作室) 妙得雲變/帝王氣運大開心 2013/丙烯.畫布/ 290x145cm (200號)


  李善單展出的妙得雲變系列共五幅,包括今年新作《雲潑千山詩》、《雲河萬裏闊》、《雲濤天地闊》。均是以丙烯顏料畫潑墨山水之意境。李善單說,丙烯顏料,作為水性材料,在調試一定比例的稀釋劑後,在畫布上直接繪製出近似水墨的靈動。「妙得雲變」系列,經畫家層次地進行罩染、滲撞,形成了豐富的明度變化,從而賦予作品深厚的層次感和風雲莫測的動感。雲層層疊疊,山疊疊層層,洇化一片,不見筆觸。

  水墨靈動寫虛實

  「雲變系列」中,每幅俱在動,又在每一幅的雲山間輕巧藏一行相似小樓,除動態之外,又有東山魁夷一般的靜。

  看畫的當天,李善單攜徒弟出現在畫展的開幕式,這位亞洲百年來第一位以「個人油畫館」參展威尼斯雙年展的藝術家,亦是住在寺廟的修行人,他自言作畫是他的「修行方式」。他長年住在寺廟,每天僅吃一頓,除了睡覺,其餘的時間大多是繪畫與打坐聽禪。

  是故「雲變系列」,怕是悟到了。這就不得不說二○○八年他的「如來王系列」,一一年的「恩師系列」,前者以佛祖、蓮花等諸多意向,構建色彩絢麗而主體模糊的作品,好似刻意讓你理解什麼,又並不願意說明。後者以手喻恩師(即智慧),拈花的手、握扇的手,以對比度極強的色調和抽象的隻字片語,構建東方神秘主義。而這次展出的雲變,為近年新作,三組系列——從以佛畫佛,以拈花喻禪機,到觀照天地浩瀚廣闊。是看山是山,看山不是山的「悟了」。

  再換一個角度看,李善單說,是次的妙得雲變中,以動寫靜,以實畫虛——動態的雲為無量變化,不變的小樓為自性恆常,「這就是隨緣不變,不變隨緣」。不過試想,若將自性融於天高海闊,豈非走得更遠?

  不說那麼玄,看畫。李善單詳解——《妙得雲變》系列是對色彩的嚐試,除去黑白是極緻,每幅畫都是一種顏色,好比只以綠色作畫的《雲河萬裏闊》,通過稀釋顏料,達到由黑入綠、由綠入白,製造出不同的層次,若早春山色。而《雲潑千山詩》則是藍色,是「用一種顏色表達立體。」他說,一系列看下來,時而明亮親切,時而灰暗陰沉,顏色的變化帶來觀者感受的變化。

  修行賣畫兩不誤

  李善單認為,天地廣大,雲變是沒有形的,而樓雖小卻四平八穩,鎮住全畫,為山「點睛」。被問及如何找「睛」的位置,他說,有時候會在畫前打坐半天,至睜眼一剎那,「突然覺得樓就應該在這裏」。說來玄妙,不過繪畫本來就是頃刻間的喜與怒,感與悟,瞬間生滅的靈感,方稱作妙得。他認為,妙或不妙,觀者自評,但得的那一刻,確實是妙得。

  在畫與禪中兜兜轉轉,筆者有心無力決意跳脫。李善單有趣,向來是修行賣畫兩不誤,不但自己的畫作大賣,更幫別人賣畫,他是台北新藝博會(Art Revolution Taipei)的創始人,在去年的第二屆台北新藝博會落下帷幕之時,以成交率百分之九十一點一八,總參觀人數二萬八千五百八十七人收官。

  「對我來講藝博會的成功就是藝術家能賣畫,藝術家的藝術生命才能走得下去,我的目標只有這個。」李善單認為,很多藝術家不知道怎麼去推銷自己,不知道怎麼得到贊助人,藝術生產很孤寂,如果沒有人幫他推廣的話,藝術生命就很難走下去;所以,他的新藝博會從創立之初就定下以畫家而非畫廊為主的基調。「新藝博會於開展前兩個禮拜安排藝術家跟企業家一起見面,在展出過程中,以畫家為單位,盡可能多地展示一位畫家不同階段的作品,甚至視頻記錄畫家的創作過程,給他們機會親口說出他們的想法」。

  修行與商業不合?他笑了,「什麼是慈悲?讓人吃飯就是最大的慈悲」。又轉回到修行之上。也是,《金剛經》中第三十品,有這樣的話:「若世界實有,則是一合相」。以丙烯畫潑墨山水,以商業圓滿修行。世間哪來那麼多壁壘分明之事?

2013-07-02

串藝術 Together Arts - 初夏的藝術饗宴, 咱們相約台中見 - 台中藝術博覽會(ART Taichung) 金典酒店7/12(Fri)- 7/15(Mon) 2013


2013 台中藝術博覽會(7/12-7/15) 即將登場: 串藝術 Together Arts 將與藝術家林宗範, 陳秀雯,Narate Kathong 為台中的夏天抹上晶亮的藝術色!! 



藝術家 (中立者) 與串藝術 Alisa Lu , Mark Hung 佈展中
 


串藝術Together Arts 即將於台中藝術博覽會展出的藝術家作品: 

藝術家 林宗範  作品



 





參觀資訊 
展覽時間: 2013 年 7 月 12 日(五)至 7 月 15 日(一)
開放時間: 7 月 12 日至 14 日 12:00 - 19:00 / 7 月 15 日僅開放至 18:00
展覽地點:台中金典酒店(台中市健行路 1049 號



檢視較大的地圖

更多資訊,請點選串藝術 Together Arts  和藝術家的臉書專頁!!